Yilmaz doet verhaal via tolk Özyakup: 'Sorry dat het verkeerd is gegaan'
Burak Yilmaz verscheen zaterdag direct na de eerste Eredivisie-zege van Fortuna Sittard voor de camera van ESPN. De 37-jarige spits nam Oguzhan Özyakup mee als tolk en bood zijn excuses aan voor het voorval van een week eerder.
ESPN-presentator Milan van Dongen vertelde na de wedstrijd tegen NEC dat Yilmaz bedankte voor een interview toen hij hoorde dat dit in het Engels moest. Dat probleem werd zaterdag na de 1-0 zege op Excelsior verholpen door Özyakup, die de antwoorden van de Turkse vedette kon vertalen. "Ik heb Sjoerd (Ars, red.) al verteld dat hij wat meer moet betalen, ik ben een tolk hier", grapt de middenvelder.
Via Özyakup erkent Yilmaz dat er vorige week sprake was van een misverstand. "Vorige week werd ik gevraagd voor een interview en daaraan wilde ik wel meewerken, maar met een tolk. Ik kan mijn emoties en gevoelens niet volledig in het Engels geven. Toen ik na de wedstrijd kwam, was er echter geen tolk", legt de routinier uit. "Sorry dat het verkeerd is gegaan, maar de tolk was er niet. Zolang ik niet perfect Engels praat, spreek ik liever via een tolk."
Yilmaz benadrukt dat hij best vaker voor de camera wil verschijnen. "Er is veel nieuws naar buiten gekomen wat niet waar is: als jullie iets willen weten, dan sta ik altijd open om te praten. Maar het liefst met iemand erbij", aldus de 77-voudig international van Turkije.